Dokumenty Samochodowe
- niderlandzkie
- holenderskie
- flamandzkie
- niemieckie
Dokumenty osobiste
- akty ślubu
- akty urodzenia
- zaświadczenia
- dyplomy
- świadectwa szkolne
- CV
Dokumenty firmowe
- statuty
- dokumenty z urzędowe
- zaświadczenia
- akty notarialne
- umowy
- upoważnienia
Cennik
Tłumaczenie uwierzytelnione | Tłumaczenie zwykłe | |
niderlandzki – polski | 30,50 PLN | 30 PLN |
polski – niderlandzki | 42,70 PLN | 35 PLN |
niemiecki – polski | 28 PLN | 28 PLN |
polski – niemiecki | 36,70 PLN | 30 PLN |
Ceny naliczane są od strony przeliczeniowej:
– 1125 znaków tekstu docelowego w przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych
– 1800 znaków tekstu docelowego w przypadku tłumaczeń zwykłych
– Za stronę tłumaczenia przyjmuje się 1125 znaków/stronę w przypadku tłumaczeń uwierzytelnionuch i 1800 znaków/stronę w przypadku tłumaczeń zwykłych
Dostarczenie i odbiór dokumentów
Najszybszym sposobem dostarczenia dokumentu do tłumaczenia jest wysłanie go w formie pliku tekstowego bądź graficznego na mój adres email. Tłumaczenie zwykłe zostaje odesłane również mailem.
W przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych dokument można:
- dostarczyć osobiście do biura
- przesłać pocztą
- przesłać mailem w formie skanu
(zeskanować każdą zapisaną /zadrukowaną stronę) - tłumaczenie uwierzytelnione można odebrać w biurze lub na życzenie Klienta wysyłam dokument za zaliczeniem pocztowym. Zastrzegam sobie prawo do wglądu do oryginału dokumentu przy odbiorze osobistym.

O mnie
Jestem tłumaczem przysięgłym języka niderlandzkiego i niemieckiego od 1987 roku wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/3482/05.
Ukończyłam studia filologiczne na Uniwersytecie Wrocławskim, gdzie w roku 1996 uzyskałam tytuł doktora nauk humanistycznych i gdzie pracuję jako nauczyciel akademicki.
Specjalizacja
– tłumaczenia pisemne przysięgłe
– tłumaczenia pisemne zwykłe
– tłumaczenia ustne
– doświadczenie prawnicze
– doświadczenie administracyjne
– doświadczenie notarialne
– ponad 25 letnia praktyka w zawodzie
